Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: o ile
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration,
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration,
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were taken duly into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were taken duly into consideration
where
warranted.

Przedstawione uwagi,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The
comments made were taken duly into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The
comments made were taken duly into consideration
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were,
where
warranted, duly taken into consideration.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were,
where
warranted, duly taken into consideration.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration,
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration,
where
warranted.

Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.
Przedstawione uwagi i komentarze,
o ile
były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione.

The submissions and comments were duly taken into consideration
where
warranted.

...identyfikacyjnym]: Drobne odstępstwa od przedstawionego wzoru opisu graficznego są dozwolone,
o ile
były w użyciu przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.

...in identification document]: Slight variations from this model outline diagram are permitted,
provided they
were in use before this Regulation entered into force.
Uwaga do instytucji wydającej [nie należy drukować w dokumencie identyfikacyjnym]: Drobne odstępstwa od przedstawionego wzoru opisu graficznego są dozwolone,
o ile
były w użyciu przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.

Note for the issuing body [not to be printed in identification document]: Slight variations from this model outline diagram are permitted,
provided they
were in use before this Regulation entered into force.

Ich uwagi zostały wzięte pod uwagę, w uzasadnionych przypadkach,
o ile
były poparte dowodami,

Their comments were taken into account where warranted and substantiated by evidence,
Ich uwagi zostały wzięte pod uwagę, w uzasadnionych przypadkach,
o ile
były poparte dowodami,

Their comments were taken into account where warranted and substantiated by evidence,

Rada przekazała wszystkim osobom, grupom i podmiotom,
o ile
było to możliwe w praktyce, uzasadnienie wymienienia ich w wykazie zamieszczonym w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 610/2010.

The Council has
provided
all the persons, groups and entities for which it was practically possible
with
statements of reasons explaining why they were listed in Implementing Regulation (EU) No...
Rada przekazała wszystkim osobom, grupom i podmiotom,
o ile
było to możliwe w praktyce, uzasadnienie wymienienia ich w wykazie zamieszczonym w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 610/2010.

The Council has
provided
all the persons, groups and entities for which it was practically possible
with
statements of reasons explaining why they were listed in Implementing Regulation (EU) No 610/2010.

Rada przekazała wszystkim osobom, grupom i podmiotom,
o ile
było to możliwe w praktyce, uzasadnienie przyczyn, dla których wymieniono je w wykazie zamieszczonym w rozporządzeniu (WE) nr 501/2009.

The Council has
provided
all the persons, groups and entities for which it was practically possible
with
statements of reasons explaining why they were listed in Regulation (EC) No 501/2009.
Rada przekazała wszystkim osobom, grupom i podmiotom,
o ile
było to możliwe w praktyce, uzasadnienie przyczyn, dla których wymieniono je w wykazie zamieszczonym w rozporządzeniu (WE) nr 501/2009.

The Council has
provided
all the persons, groups and entities for which it was practically possible
with
statements of reasons explaining why they were listed in Regulation (EC) No 501/2009.

Rada przekazała wszystkim osobom, grupom i podmiotom,
o ile
było to możliwe w praktyce, uzasadnienie przyczyn, dla których wymieniono je w wykazie zamieszczonym w decyzji 2008/583/WE.

The Council has
provided
all the persons, groups and entities for which it was practically possible
with
statements of reasons explaining why they were listed in Decision 2008/583/EC.
Rada przekazała wszystkim osobom, grupom i podmiotom,
o ile
było to możliwe w praktyce, uzasadnienie przyczyn, dla których wymieniono je w wykazie zamieszczonym w decyzji 2008/583/WE.

The Council has
provided
all the persons, groups and entities for which it was practically possible
with
statements of reasons explaining why they were listed in Decision 2008/583/EC.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich